M.I.J.E.T. Home


Pulseman English Translation Patch
by M.I.J.E.T.

Pulseman was developed by Game Freak for the Mega Drive and was published by Sega. It is probably one of the best platformers of all time, but is sadly not well known, as it was never published outside of Japan, and was released late in the console's life. Good action is combined with a high quality of production to produce a unique game that is both challenging and fun. It is also fairly long, normally requiring over two hours of play time to complete, putting it in the same category as Ristar. It can also be very difficult at times, especially if you don't fully understand Pulseman's moves.

Unfortunately, the game itself barely scratches the surface of the plot and characters that were designed for this production. Fortunately, a large portion of the information from the instruction booklet is available at this Pulseman fan site. Let me know if that website disappears, or if you need more information about the game, in case you are writing a FAQ or something.

See here for the (unaffiliated) French translation. Interestingly, it bases its translation on the above fan site.


This is a complete English translation of Pulseman. As usual, this is a "dual-language" patch, meaning that it supports both Japanese and English. See the included readme file for more details.


Pulseman Jap-Eng Translation.zip (includes IPS file and the readme)
MIJETpatch.zip You can use this to apply all MIJET patches, but make sure that you download the IPS file too! Also, always download the latest version (it is updated every time a new patch is released) or it won't work!


Notice the expanded text area
Original, note the misspelling
Some stuff had to be moved to fit in the correct spelling